Page 71 - Gemi Yonetimi
P. 71
ve gemi ile sahil arası haberleşmeyi anlayacak düzeyde İngilizce bilgisine
sahip olacaklardır.
Köprüüstü ekibi arasındaki haberleşmenin anlaşılır olması gerekir. Çok
milletli köprüüstü takımı üyeleri arasında ve özellikle alt personel ile olan
haberleşmede ortak dil veya İngilizce dili kullanılması gerekir.
Gemide pilot varken yine aynı kural uygulanmalıdır. Pilotun romorkör gibi
gemi dışı konuşmalarında da ya köprüüstündekilerin anlayacağı ya da
İngilizce konuşulması talep edilmelidir. Alternatif olarak pilottan yaptığı
hareketlerin açıklamalarını yaparak köprüüstü ekibini hareketleri ile ilgili
bilgilendirmesi istenebilir.
2.10.6 PİLOTUN HAREKETLERİNİN GÖZLEMLENMESİ
Kaptan ve köprüüstü ekibi pilotun hareketlerini sıkı bir şekilde
gözlemlemelidir. İyi bir pilot bu durumu hoş karşılayacaktır.
Pilotaj esnasında gemi rotasından çıkarsa veya kaptan veya vardiyadaki
zabit geminin rotasından çıktığı veya mevkisi konusunda şüphelenirse
kaptan veya vardiyadaki zabit pilotu durum hakkında uyaracak ve yapmak
istedikleri konusunda açıklama isteyecektir.
Vardiyada bulunan kaptan veya zabit pilottan almak istediği tatminkar
yanıtları alamazsa derhal kumandayı ele almalı ve gemiyi planlanan rotaya
sokana ve gemi emniyetli bir duruma gelene kadar geminin kontrolunu pilota
vermemelidir.
Pilotun kapasite düşüklüğü de (hastalık, zehirlenme vb. gibi nedenlerle)
kaptanın pilottan kontrolu alması için neden olablilir.
Kontrolun pilottan alınmasından sonra kaptan bu konu ile ilgili uygun bir notu
jurnale düşmelidir. Aynı zamanda bu durum uygun otoritelere de
bildirmelidir.
Pilottan kontrolu alma kararı geminin emniyetinin tekrar sağlanaması için
çok geç olmadan evvel verilmelidir.
2.10.7 PİLOTLARLA İLGİLİ ŞİKAYETLER VE PİLOTLARIN YOL
AÇTIĞI KAZALAR
Eğer kaptanın bir pilot veya verilen pilotaj hizmeti ile ilgili şikayeti varsa bu
şikayet pilotaj otoritesine yapılmalıdır. Yapılan şikayet kısa, resmi ve nazik
bir uslupla yapılmalı ve bir kopyası da şirket ofisine yollanmalıdır.
İçindekiler 70